Tensão entre Japão e China reduz turistas chineses


高市早苗首相たかいちさなえしゅしょうの 「台湾有事たいわんゆうじ発言はつげん日中関係にっちゅうかんけい波紋はもん

11月7日じゅういちがつなのか日本にほん高市早苗首相たかいちさなえしゅしょう国会こっかいで、 台湾たいわんめぐ軍事衝突ぐんじしょうとつ発生はっせいした 場合ばあい日本にほんにとって 存立危機事態そんりつききじたい該当がいとうする 可能性かのうせいが あるとの 認識にんしきしめした。 この 発言はつげん中国政府ちゅうごくせいふつよ反発はんぱつまねいた。

台湾有事たいわんゆうじ」とは、 台湾海峡たいわんかいきょう有事ゆうじ発生はっせいした 場合ばあい日本にほん安全保障あんぜんほしょう重大じゅうだい影響えいきょうおよぼす 可能性かのうせいが ある 状況じょうきょう言葉ことばである。 日本にほん安全保障関連法制あんぜんほしょうかんれんほうせいでは、 このような 事態じたいにおいて 集団的自衛権しゅうだんてきじえいけん行使こうしみとめられる 可能性かのうせいが ある。

高市首相たかいちしゅしょうは、 近年きんねん 中国ちゅうごく台湾周辺たいわんしゅうへん軍事活動ぐんじかつどう活発化かっぱつかさせている てん指摘してきした。 台湾たいわん日本最西端にほんさいせいたん与那国島よなぐにじまから やく110キロメートルの 距離きょりにあり、 地域ちいき緊張きんちょう日本にほん安全保障あんぜんほしょう直結ちょっけつすると されている。

これに たいし、 中国政府ちゅうごくせいふ日本にほん発言はつげん内政干渉ないせいかんしょうだとして つよ反発はんぱつし、 台湾問題たいわんもんだい日本にほん安全保障あんぜんほしょうむすびつけることは 「一線いっせんえている」 と 批判ひはんした。

また、 この 問題もんだい経済面けいざいめんにも 影響えいきょうおよぼしている。 中国ちゅうごく日本にほんにとって 重要じゅうよう経済けいざい パートナーであり、 訪日外国人観光ほうにちがいこくじんかんこうきゃくの うち、 中国人観光客ちゅうごくじんかんこうきゃくやく20〜25%を めてきた。

日本政府内にほんせいふないでは、 特定とくていくにへの 依存いぞんどげ、 経済けいざい安全保障あんぜんほしょう両面りょうめん自立性じりつせいたかめる 必要性ひつようせい議論ぎろんされている。

出典しゅってんロイター通信ろいたーつうしん日本国内報道にほんこくないほうどう中国ちゅうごくおよび 日本政府にほんせいふ公式発表こうしきはっぴょう


高市早苗首相たかいちさなえしゅしょうの 「台湾有事たいわんゆうじ」の はなしで、 日本にほん中国ちゅうごく関係かんけいわるくなる

11月7日じゅういちがつなのか日本にほん首相しゅしょうである 高市早苗たかいちさなえさんは、 国会こっかいはなしました。 もし 台湾たいわん戦争せんそうきたら、 日本にほん安全あんぜんにも おおきな 問題もんだいになるかもしれない、と いました。 この はなしに、 中国政府ちゅうごくせいふつよ反対はんたい(はんたい)しました。

台湾有事たいわんゆうじ」という 言葉ことばは、 台湾たいわんちかくで おおきな トラブルや 戦争せんそうきることを 意味いみします。 そのようなことが きると、 日本にほん安全あんぜんわる影響えいきょう可能性かのうせいがあります。

日本にほん法律ほうりつでは、 とても 危険きけん場合ばあい日本にほんほかくに一緒いっしょ自分じぶんまも行動こうどうをすることが、 みとめられることがあります。

高市首相たかいちしゅしょうは、 最近さいきん中国ちゅうごく台湾たいわんまわりで ぐんうごきを おおくしていることを 指摘してきしました。 台湾たいわんは、 日本にほんの いちばん 西にしにある 与那国島よなぐにじまから、 やく110キロメートルの ちかさです。 そのため、 台湾たいわん問題もんだいは、 日本にほん安全あんぜんふか関係かんけいしています。

これに たいして、 中国政府ちゅうごくせいふは、 日本にほん発言はつげん中国ちゅうごく国内こくない問題もんだいくちしている、と いました。

そして、 台湾たいわん問題もんだい日本にほん安全あんぜんむすびつけるのは、 やってはいけないことだと つよ批判ひはんしました。 この 問題もんだいは、 経済けいざいにも 関係かんけいしています。 中国ちゅうごくは、 日本にほんにとって とても 大切たいせつ経済けいざい相手あいてです。

日本にほん外国人観光客がいこくじんかんこうきゃくなかで、 中国ちゅうごくから ひとは、 やく20〜25%を めてきました。

日本政府にほんせいふなかでは、 特定とくていくにたよりすぎないようにすることが 大切たいせつだ、という はなしています。 経済けいざい安全あんぜん両方りょうほうで、 日本にほんが もっと 自分じぶんかんがえ、 行動こうどうできるようにする 必要ひつようがあると かんがえられています。

出典しゅってんロイター通信ろいたーつうしん日本国内報道にほんこくないほうどう中国ちゅうごくおよび 日本政府にほんせいふ公式発表こうしきはっぴょう


Declaração de Sanae Takaichi sobre “Taiwan Yūji” gera desconforto diplomático entre Japão e China

No dia 7, a primeira-ministra do Japão, Sanae Takaichi, afirmou que um eventual conflito militar envolvendo Taiwan poderia se enquadrar como uma “situação de crise que ameaça a sobrevivência do Japão”. A declaração foi feita durante uma sessão oficial no Parlamento japonês e provocou forte reação do governo chinês.

A expressão utilizada, conhecida no Japão como 台湾有事(Taiwan Yūji), refere-se a um cenário de emergência envolvendo Taiwan. De acordo com a legislação japonesa de segurança, esse tipo de situação pode permitir o exercício do direito de autodefesa coletiva, caso a segurança nacional seja diretamente afetada.

Takaichi justificou sua posição citando o aumento das atividades militares da China ao redor de Taiwan nos últimos anos. A ilha está localizada a cerca de 110 quilômetros das ilhas mais ao sul do Japão, como Yonaguni, o que faz com que um conflito na região possa impactar diretamente a segurança japonesa.

O governo chinês reagiu imediatamente, classificando a declaração como uma interferência em assuntos internos da China. O Ministério das Relações Exteriores chinês exigiu uma retratação e afirmou que o Japão estaria ultrapassando “linhas vermelhas” ao tratar Taiwan como uma questão de segurança nacional.

Além do impacto diplomático, a situação trouxe à tona preocupações econômicas. O Japão mantém uma relação de forte dependência da China em diversos setores. Antes da pandemia e após a retomada do turismo internacional, cidadãos chineses representavam cerca de 20% a 25% de todos os turistas estrangeiros no Japão.

Diante desse cenário, o governo japonês vem debatendo medidas para reduzir a dependência excessiva de determinados países, incluindo a China, especialmente no turismo, nas cadeias de suprimentos e em setores estratégicos.

Fontes: Reuters, imprensa japonesa e comunicados oficiais dos governos do Japão e da China.


Sanae Takaichi’s remarks on a “Taiwan contingency” strain Japan–China relations

On the 7th, Japanese Prime Minister Sanae Takaichi stated that a potential military conflict involving Taiwan could qualify as a “situation threatening Japan’s survival” under the country’s security legislation. The remarks were made during an official parliamentary session and quickly drew a strong reaction from China.

The term, commonly referred to in Japan as “Taiwan Yūji”, describes a contingency involving Taiwan. Under Japan’s security laws, such a scenario could allow the country to exercise the right of collective self-defense if its own security is directly affected.

Takaichi justified her remarks by pointing to China’s increasing military activities around Taiwan in recent years. Taiwan is located approximately 110 kilometers from Japan’s southern islands, including Yonaguni, meaning that any conflict in the region could have direct implications for Japan’s national security.

China responded swiftly, condemning the comments as interference in its internal affairs. The Chinese Foreign Ministry demanded a retraction and stated that Japan had crossed “red lines” by linking Taiwan to its national security policy.

The incident also highlighted economic concerns. Japan remains heavily dependent on China in several areas. Chinese tourists previously accounted for approximately 20% to 25% of all foreign visitors to Japan, supporting sectors such as retail, hospitality, and transportation.

Amid rising tensions, the Japanese government has been discussing ways to reduce excessive dependence on specific countries, including China, particularly in tourism, supply chains, and strategic industries.

Sources: Reuters, Japanese media outlets, and official statements from the Japanese and Chinese governments.


Las declaraciones de la primera ministra Sanae Takaichi sobre una “contingencia en Taiwán” generan tensión en las relaciones entre Japón y China

El 7 de noviembre, la primera ministra de Japón, Sanae Takaichi, afirmó ante el Parlamento que, en caso de que se produjera un conflicto militar en torno a Taiwán, la situación podría encajar en una «crisis que amenace la supervivencia de Japón» según la legislación japonesa en materia de seguridad. Estas declaraciones provocaron una fuerte reacción por parte del gobierno chino.

El término, conocido en Japón como «contingencia en Taiwán», se utiliza para describir una situación en la que un conflicto en el estrecho de Taiwán podría tener un impacto grave en la seguridad de Japón. De acuerdo con las leyes de seguridad japonesas, en un escenario de este tipo podría autorizarse el ejercicio del derecho de autodefensa colectiva.

La primera ministra Takaichi señaló que, en los últimos años, China ha intensificado sus actividades militares en las zonas que rodean Taiwán. La isla se encuentra a aproximadamente 110 kilómetros de las islas más meridionales de Japón, incluida Yonaguni, por lo que cualquier conflicto en la región podría tener implicaciones directas para la seguridad nacional japonesa.

En respuesta, el gobierno chino reaccionó con firmeza, calificando las declaraciones de Japón como una interferencia en sus asuntos internos. El Ministerio de Asuntos Exteriores de China exigió una rectificación y afirmó que Japón había cruzado «líneas rojas» al vincular la cuestión de Taiwán con su política de seguridad nacional.

El incidente también puso de relieve preocupaciones económicas. Japón sigue dependiendo en gran medida de China en varios ámbitos. Los turistas chinos representaban anteriormente aproximadamente entre el 20 % y el 25 % de todos los visitantes extranjeros a Japón, apoyando sectores como el comercio minorista, la hostelería y el transporte.

En medio del aumento de las tensiones, el gobierno japonés ha estado debatiendo formas de reducir la dependencia excesiva de determinados países, incluida China, especialmente en el turismo, las cadenas de suministro y las industrias estratégicas.

Fuente: Reuters, medios japoneses y comunicados oficiales de los gobiernos de Japón y China.


 

Vamos aprender 10 palavras novas? 😉

存立危機事態そんりつききじたい

Sonritsu kiki jitai – Situação de crise que ameaça a sobrevivência – Situation threatening survival – Situación que amenaza la supervivencia

台湾有事たいわんゆうじ
Taiwan yūji – Contingência em Taiwan – Taiwan contingency – Contingencia en Taiwán

首相しゅしょう
Shushō – Primeiro-ministro – Prime Minister – Primer ministro

政府せいふ
Seifu – Governo – Government – Gobierno

経済けいざい
Keizai – Economia – Economy – Economía

やく
Yaku – Aproximadamente, cerca de – Approximately, about – Aproximadamente, alrededor de

発言はつげん
Hatsugen – Declaração, fala – Statement, remark – Declaración

依存いぞん
Izon – Dependência – Dependence – Dependencia

場合ばあい
Baai – Caso, situação – Case, situation – Caso, situación

観光かんこう
Kankō – Turismo – Tourism – Turismo

 

– このニュース記事は主に日本語の学習ツールとして提供されています。元のニュースに関連するすべての著作権は元の情報源に帰属します。この記事の画像は、単なる生成AIイラストとして使用されています。
– Esta notícia tem como objetivo principal servir como uma ferramenta de aprendizado da língua japonesa. Todos os direitos autorais relativos à notícia original pertencem à sua fonte original. A imagem da notícia é meramente ilustrativa gerada por IA.
– This news article is primarily intended as a tool for learning the Japanese language. All copyrights related to the original news belong to their original source. The image in the news is purely illustrative by AI.
– Este artículo de noticias se ofrece principalmente como una herramienta para el aprendizaje del idioma japonés. Todos los derechos de autor relacionados con la noticia original pertenecen a su fuente original. Las imágenes de este artículo se utilizan únicamente como ilustraciones generadas por inteligencia artificial.

👨‍💻🖋️Sobre o Autor