Advérbio


Advérbios em Japonês: Como Usá-los Corretamente 🗣️

No japonês, assim como em muitas outras línguas, os advérbios desempenham um papel importante na modificação de verbos, adjetivos e até de outros advérbios. Eles fornecem mais detalhes sobre como, quando, onde, e com que frequência uma ação acontece, ou como uma qualidade ou estado se expressa. 🎌

O que é um advérbio? 🤔

Um advérbio é uma palavra que modifica ou dá mais informações sobre verbos, adjetivos e até outros advérbios. Ele descreve como, quando, onde, ou com que intensidade uma ação é realizada. Advérbios não se referem a substantivos, mas sim a ações ou qualidades. Por exemplo, na frase “Ela corre rapidamente“, o advérbio “rapidamente” descreve como ela corre. Em japonês, advérbio se diz 副詞 (fukushi). 😊

Entender como os advérbios funcionam é essencial para criar frases mais precisas e expressivas. Vamos dar uma olhada em como eles são usados e ver alguns exemplos práticos! 🌟

Tipos de Advérbios no Japonês 📝

Aqui estão alguns dos principais tipos de advérbios usados em japonês:

  • Advérbios de Modo (どうやって – Douyatte): Descrevem como algo é feito.
  • Advérbios de Tempo (いつ – Itsu): Indicam quando algo acontece.
  • Advérbios de Frequência (どれくらい – Dorekurai): Mostram com que frequência algo acontece.
  • Advérbios de Intensidade (どのくらい – Donokurai): Descrevem o grau ou intensidade de algo.
  • Advérbios de Lugar (どこで – Doko de): Indicam onde uma ação ocorre.

Lista de Advérbios 📖

Aqui está uma extensa lista de advérbios comuns no japonês, incluindo os da lista original e novos advérbios adicionais:

Advérbio Kanji Leitura Significado Exemplo
ちょっと chotto um pouco ちょっと待ってください。
Chotto matte kudasai.
Espere um pouco
いつも itsumo sempre 朝ご飯はいつもパンを食べます。
Asa gohan wa itsumo pan o tabemasu.
Sempre como pão no café da manhã
ときどき 時々 tokidoki às vezes 時々お酒を飲みます。
Tokidoki osake o nomimasu.
Às vezes eu bebo saquê
すぐ sugu imediatamente すぐ行きます。
Sugu ikimasu.
Vou imediatamente
まっすぐ massugu reto この道をまっすぐ行きます。
Kono michi o massugu ikimasu.
Siga reto por esta rua
もっと motto mais もっと勉強しなければなりません。
Motto benkyō shinakereba narimasen.
Preciso estudar mais
ずっと zutto sempre 今週はずっと雨が降っています。
Konshū wa zutto ame ga futte imasu.
Está chovendo a semana inteira
ぴったり pittari exatamente 9時ぴったりです。
Ku-ji pittari desu.
São exatamente nove horas
そっと sotto silenciosamente 彼女はそっと部屋を出ました。
Kanojo wa sotto heya o demashita.
Ela saiu do quarto silenciosamente
のんびり nonbiri relaxadamente 休日はのんびり過ごしたい。
Kyūjitsu wa nonbiri sugoshitai.
Quero passar os dias de folga relaxado
もぐもぐ mogumogu mastigando 彼はもぐもぐ食べながら話す。
Kare wa mogumogu tabenagara hanasu.
Ele fala enquanto mastiga
ずるずる zuruzuru sugando 彼はラーメンをずるずると食べる。
Kare wa rāmen o zuruzuru to taberu.
Ele come ramen fazendo barulho
たぶん 多分 tabun provavelmente 明日はたぶん晴れるでしょう。
Ashita wa tabun hareru deshō.
Amanhã provavelmente fará sol
けっこう 結構 kekkō bastante このレストランはけっこう美味しいです。
Kono resutoran wa kekkō oishii desu.
Este restaurante é bastante bom
いっしょに 一緒に issho ni juntos いっしょに映画を見ませんか。
Issho ni eiga o mimasen ka.
Quer ver um filme juntos
ほんとうに 本当に hontō ni realmente このケーキは本当においしい。
Kono kēki wa hontō ni oishii.
Este bolo é realmente delicioso
すっかり sukkari completamente 風邪がすっかり治りました。
Kaze ga sukkari naorimashita.
Minha gripe melhorou completamente
さっぱり sappari nada さっぱり分かりません。
Sappari wakarimasen.
Não entendo nada
すでに 既に sudeni 彼はすでに帰りました。
Kare wa sudeni kaerimashita.
Ele já foi para casa
とうとう tōtō finalmente とうとう夢が叶いました。
Tōtō yume ga kanaimashita.
Finalmente meu sonho se realizou
たしかに 確かに tashika ni certamente それはたしかに正しいですね。
Sore wa tashika ni tadashii desu ne.
Isso é certamente correto
わざと wazato de propósito 彼はわざと負けました。
Kare wa wazato makemashita.
Ele perdeu de propósito
わりと 割と warito relativamente この映画はわりと面白かったです。
Kono eiga wa warito omoshirokatta desu.
Este filme foi relativamente interessante
しっかり shikkari bem しっかり勉強しなさい。
Shikkari benkyō shinasai.
Estude direito
ぐっすり gussuri profundamente 昨夜はぐっすり眠れました。
Sakuya wa gussuri nemuremashita.
Dormi profundamente ontem à noite
こっそり kossori secretamente こっそり部屋を出ました。
Kossori heya o demashita.
Saí do quarto discretamente
ばったり battari de repente 昔の友達にばったり会いました。
Mukashi no tomodachi ni battari aimashita.
Encontrei um velho amigo de repente
じっくり jikkuri com calma じっくり考えてから決めます。
Jikkuri kangaete kara kimemasu.
Vou pensar com calma antes de decidir
やはり / やっぱり yahari / yappari como esperado やっぱり彼は来ませんでした。
Yappari kare wa kimasen deshita.
Como esperado ele não veio
どきどき dokidoki nervoso 面接の前はどきどきしました。
Mensetsu no mae wa dokidoki shimashita.
Fiquei nervoso antes da entrevista

Esses são apenas alguns exemplos. Quanto mais advérbios você aprender, mais natural sua fala ficará! 🌸

Conclusão 🎯

Os advérbios são uma parte fundamental da língua japonesa e ajudam a tornar suas frases muito mais precisas e detalhadas. Ao aprender e praticar o uso de advérbios, você consegue expressar ações e sentimentos com muito mais clareza e sutileza. 🌸

Então, que tal começar a usar mais advérbios nas suas frases em japonês? Com isso, você poderá comunicar suas ideias com mais precisão e elegância! Ganbatte! 💪🎌