
中国人観光客急減、京都の宿泊費が大幅下落外交緊張が観光業に影響
訪日中国人観光客が急減している。最新統計によると、11月の訪日中国人人数は約56万2,600人と、今年最低水準を記録した。 8月には100万人を超えており、短期間での大幅な落ち込みとなった。
影響が顕著なのは京都市内だ。TBS NEWS DIGの取材では、京都駅周辺のホテルで、従来1泊2万円前後だった宿泊料金が、現在は4,000円台、場合によっては2,000円台まで下落している。
背景には、中国政府による日本旅行の自粛呼びかけがある。中国の航空会社は日本路線の運休を拡大しており、12月だけでも900便以上がキャンセルされた。
野村総合研究所は、外交的な緊張が長期化した場合、中国人観光客の消費減少が最大約2兆円に達し、日本のGDPを0.29%押し下げる可能性があると分析している。
一方、中国人団体客の減少を補う形で、東南アジアや欧米からの個人旅行客は増加傾向にあり、専門家は観光市場の多様化と高付加価値化の必要性を指摘している。
出典:
- 日本政府観光局(JNTO) – 2025年11月 訪日外客数統計データ
- 野村総合研究所(NRI) – インバウンド市場予測および経済損失試算レポート
- 第一生命経済研究所
中国人観光客が大きく減る京都のホテルが安くなる
日本に来る中国人観光客が少なくなっています。新しい統計では、11月に日本に来た中国人は、約56万2,600人でした。
これは、今年で一番少ない数です。8月は100万人より多かったため、短い期間で大きく減りました。
特に影響が出ているのは、京都市です。京都駅の近くにあるホテルでは、前は1泊2万円ぐらいでした。
今は4,000円ぐらいのホテルもあり、安い時は2,000円ぐらいになることもあります。
この理由の一つは、中国政府が日本旅行を控えるように言っていることです。
中国の飛行機会社は、日本行きの便を止めています。12月だけで、900便より多くの飛行機がキャンセルされました。
野村総合研究所は、この問題が長く続くと、日本の経済に大きな影響が出ると考えています。
一方で、東南アジアや欧米から来る個人旅行客は増えています。専門家は、観光の形を変える必要があると言っています。
出典:
- 日本政府観光局(JNTO)
- 野村総合研究所
- 第一生命経済研究所

Queda acentuada de turistas chineses derruba preços de hotéis em Kyoto Tensão diplomática afeta o setor de turismo no Japão
O número de turistas chineses que visitam o Japão caiu drasticamente. De acordo com dados estatísticos mais recentes, em novembro, o total de visitantes chineses foi de aproximadamente 562.600 pessoas, o menor nível registrado neste ano. Em agosto, esse número ultrapassava 1 milhão, evidenciando uma queda brusca em curto período.
O impacto é especialmente forte em Kyoto. Segundo reportagem da TBS NEWS DIG, hotéis próximos à Estação de Kyoto que antes cobravam cerca de 20 mil ienes por noite agora oferecem diárias na faixa de 4 mil ienes, chegando em alguns casos a 2 mil ienes.
Entre os principais fatores está o pedido do governo chinês para que seus cidadãos evitem viagens ao Japão. Além disso, companhias aéreas chinesas ampliaram a suspensão de voos para o Japão, resultando no cancelamento de mais de 900 voos apenas em dezembro.
A Nomura Research Institute (NRI) avalia que, caso a tensão diplomática se prolongue, a redução no consumo de turistas chineses pode chegar a cerca de 2 trilhões de ienes, com potencial de reduzir o PIB japonês em aproximadamente 0,29%.
Por outro lado, a queda no turismo em grupo vindo da China tem sido parcialmente compensada pelo aumento de turistas individuais do Sudeste Asiático, Europa e Estados Unidos. Especialistas apontam a necessidade de diversificação do mercado turístico e de uma estratégia voltada para maior valor agregado, reduzindo a dependência de um único país.
Fontes:
- Agência de Turismo do Japão (JNTO) – Estatísticas de visitantes estrangeiros (novembro de 2025)
- Nomura Research Institute (NRI) – Relatório sobre o mercado inbound e impacto econômico
- Dai-ichi Life Research Institute
Sharp decline in Chinese tourists drives down hotel prices in Kyoto Diplomatic tensions impact Japan’s tourism sector
The number of Chinese tourists visiting Japan has dropped sharply. According to the latest statistics, in November, the total number of Chinese visitors stood at approximately 562,600, marking the lowest level recorded this year. In August, the figure exceeded one million, highlighting a steep decline over a short period.
The impact is particularly severe in Kyoto. According to a report by TBS NEWS DIG, hotels near Kyoto Station that previously charged around 20,000 yen per night are now offering rooms in the range of 4,000 yen, and in some cases as low as 2,000 yen.
One of the main factors behind the downturn is the Chinese government’s call for its citizens to refrain from traveling to Japan. In addition, Chinese airlines have expanded the suspension of flights to Japan, resulting in the cancellation of more than 900 flights in December alone.
The Nomura Research Institute (NRI) estimates that if diplomatic tensions persist, the decline in spending by Chinese tourists could reach approximately 2 trillion yen, potentially reducing Japan’s GDP by about 0.29%.
Meanwhile, the decline in group tourism from China has been partially offset by a rise in individual travelers from Southeast Asia, Europe, and the United States. Experts emphasize the need for greater diversification of the tourism market and a shift toward higher value-added strategies, reducing reliance on any single country.
Sources:
- Japan National Tourism Organization (JNTO) – Statistics on foreign visitors (November 2025)
- Nomura Research Institute (NRI) – Inbound tourism market outlook and economic impact report
- Dai-ichi Life Research Institute

Fuerte caída de turistas chinos reduce los precios hoteleros en Kioto. Las tensiones diplomáticas afectan al sector turístico de Japón
El número de turistas chinos que visitan Japón ha disminuido de forma drástica. Según las estadísticas más recientes, en noviembre, el total de visitantes chinos fue de aproximadamente 562.600 personas, el nivel más bajo registrado en lo que va del año. En agosto, la cifra superaba el millón, lo que pone de manifiesto una caída brusca en un corto período.
El impacto es especialmente notable en Kioto. Según un reportaje de TBS NEWS DIG, los hoteles cercanos a la Estación de Kioto que antes cobraban alrededor de 20.000 yenes por noche ahora ofrecen tarifas en el rango de 4.000 yenes, y en algunos casos incluso de 2.000 yenes.
Entre los principales factores se encuentra el llamado del gobierno chino a evitar los viajes a Japón. Además, las aerolíneas chinas han ampliado la suspensión de vuelos hacia Japón, lo que ha provocado la cancelación de más de 900 vuelos solo en diciembre.
El Nomura Research Institute (NRI) estima que, si las tensiones diplomáticas se prolongan, la reducción del consumo de los turistas chinos podría alcanzar aproximadamente 2 billones de yenes, con el potencial de reducir el PIB de Japón en cerca del 0,29%.
Por otro lado, la disminución del turismo en grupo procedente de China ha sido parcialmente compensada por el aumento de viajeros individuales del Sudeste Asiático, Europa y Estados Unidos. Los expertos subrayan la necesidad de una mayor diversificación del mercado turístico y de avanzar hacia una estrategia de mayor valor añadido,reduciendo la dependencia de un solo país.
Fuentes:
- Organización Nacional de Turismo de Japón (JNTO) – Estadísticas de visitantes extranjeros (noviembre de 2025)
- Nomura Research Institute (NRI) – Informe sobre el mercado turístico inbound y su impacto económico
- Dai-ichi Life Research Institute

・急減
Kyūgen – Queda brusca – Sharp decline – Caída brusca
・宿泊
Shukuhaku – Hospedagem – Accommodation – Alojamiento
・大幅
Ōhaba – Grande escala – Large scale – Gran escala
・影響
Eikyō – Impacto – Impact – Impacto
・従来
Jūrai – Anteriormente – Previously – Anteriormente
・背景
Haikei – Contexto – Background – Contexto
・自粛
Jishuku – Restrição voluntária – Voluntary restraint – Restricción voluntaria
・航空会社
Kōkū gaisha – Companhia aérea – Airline – Aerolínea
・可能性
Kanōsei – Possibilidade – Possibility – Posibilidad
・一方
Ippō – Por outro lado – On the other hand – Por otro lado
– このニュース記事は主に日本語の学習ツールとして提供されています。元のニュースに関連するすべての著作権は元の情報源に帰属します。この記事の画像は、単なる生成AIイラストとして使用されています。
– Esta notícia tem como objetivo principal servir como uma ferramenta de aprendizado da língua japonesa. Todos os direitos autorais relativos à notícia original pertencem à sua fonte original. A imagem da notícia é meramente ilustrativa gerada por IA.
– This news article is primarily intended as a tool for learning the Japanese language. All copyrights related to the original news belong to their original source. The image in the news is purely illustrative by AI.
– Este artículo de noticias se ofrece principalmente como una herramienta para el aprendizaje del idioma japonés. Todos los derechos de autor relacionados con la noticia original pertenecen a su fuente original. Las imágenes de este artículo se utilizan únicamente como ilustraciones generadas por inteligencia artificial.



