Advérbios em Japonês: Como Usá-los Corretamente 🗣️
No japonês, assim como em muitas outras línguas, os advérbios desempenham um papel importante na modificação de verbos, adjetivos e até de outros advérbios. Eles fornecem mais detalhes sobre como, quando, onde, e com que frequência uma ação acontece, ou como uma qualidade ou estado se expressa. 🎌
O que é um advérbio? 🤔
Um advérbio é uma palavra que modifica ou dá mais informações sobre verbos, adjetivos e até outros advérbios. Ele descreve como, quando, onde, ou com que intensidade uma ação é realizada. Advérbios não se referem a substantivos, mas sim a ações ou qualidades. Por exemplo, na frase “Ela corre rapidamente“, o advérbio “rapidamente” descreve como ela corre. Em japonês, advérbio se diz 副詞 (fukushi). 😊
Entender como os advérbios funcionam é essencial para criar frases mais precisas e expressivas. Vamos dar uma olhada em como eles são usados e ver alguns exemplos práticos! 🌟
—
Tipos de Advérbios no Japonês 📝
Aqui estão alguns dos principais tipos de advérbios usados em japonês:
- Advérbios de Modo (どうやって – Douyatte): Descrevem como algo é feito.
- Advérbios de Tempo (いつ – Itsu): Indicam quando algo acontece.
- Advérbios de Frequência (どれくらい – Dorekurai): Mostram com que frequência algo acontece.
- Advérbios de Intensidade (どのくらい – Donokurai): Descrevem o grau ou intensidade de algo.
- Advérbios de Lugar (どこで – Doko de): Indicam onde uma ação ocorre.
—
Lista de Advérbios 📖
Aqui está uma extensa lista de advérbios comuns no japonês, incluindo os da lista original e novos advérbios adicionais:
| Advérbio | Kanji | Leitura | Significado | Exemplo |
|---|---|---|---|---|
| ちょっと | – | chotto | um pouco |
ちょっと待ってください。 Chotto matte kudasai. Espere um pouco |
| いつも | – | itsumo | sempre |
朝ご飯はいつもパンを食べます。 Asa gohan wa itsumo pan o tabemasu. Sempre como pão no café da manhã |
| ときどき | 時々 | tokidoki | às vezes |
時々お酒を飲みます。 Tokidoki osake o nomimasu. Às vezes eu bebo saquê |
| すぐ | – | sugu | imediatamente |
すぐ行きます。 Sugu ikimasu. Vou imediatamente |
| まっすぐ | – | massugu | reto |
この道をまっすぐ行きます。 Kono michi o massugu ikimasu. Siga reto por esta rua |
| もっと | – | motto | mais |
もっと勉強しなければなりません。 Motto benkyō shinakereba narimasen. Preciso estudar mais |
| ずっと | – | zutto | sempre |
今週はずっと雨が降っています。 Konshū wa zutto ame ga futte imasu. Está chovendo a semana inteira |
| ぴったり | – | pittari | exatamente |
9時ぴったりです。 Ku-ji pittari desu. São exatamente nove horas |
| そっと | – | sotto | silenciosamente |
彼女はそっと部屋を出ました。 Kanojo wa sotto heya o demashita. Ela saiu do quarto silenciosamente |
| のんびり | – | nonbiri | relaxadamente |
休日はのんびり過ごしたい。 Kyūjitsu wa nonbiri sugoshitai. Quero passar os dias de folga relaxado |
| もぐもぐ | – | mogumogu | mastigando |
彼はもぐもぐ食べながら話す。 Kare wa mogumogu tabenagara hanasu. Ele fala enquanto mastiga |
| ずるずる | – | zuruzuru | sugando |
彼はラーメンをずるずると食べる。 Kare wa rāmen o zuruzuru to taberu. Ele come ramen fazendo barulho |
| たぶん | 多分 | tabun | provavelmente |
明日はたぶん晴れるでしょう。 Ashita wa tabun hareru deshō. Amanhã provavelmente fará sol |
| けっこう | 結構 | kekkō | bastante |
このレストランはけっこう美味しいです。 Kono resutoran wa kekkō oishii desu. Este restaurante é bastante bom |
| いっしょに | 一緒に | issho ni | juntos |
いっしょに映画を見ませんか。 Issho ni eiga o mimasen ka. Quer ver um filme juntos |
| ほんとうに | 本当に | hontō ni | realmente |
このケーキは本当においしい。 Kono kēki wa hontō ni oishii. Este bolo é realmente delicioso |
| すっかり | – | sukkari | completamente |
風邪がすっかり治りました。 Kaze ga sukkari naorimashita. Minha gripe melhorou completamente |
| さっぱり | – | sappari | nada |
さっぱり分かりません。 Sappari wakarimasen. Não entendo nada |
| すでに | 既に | sudeni | já |
彼はすでに帰りました。 Kare wa sudeni kaerimashita. Ele já foi para casa |
| とうとう | – | tōtō | finalmente |
とうとう夢が叶いました。 Tōtō yume ga kanaimashita. Finalmente meu sonho se realizou |
| たしかに | 確かに | tashika ni | certamente |
それはたしかに正しいですね。 Sore wa tashika ni tadashii desu ne. Isso é certamente correto |
| わざと | – | wazato | de propósito |
彼はわざと負けました。 Kare wa wazato makemashita. Ele perdeu de propósito |
| わりと | 割と | warito | relativamente |
この映画はわりと面白かったです。 Kono eiga wa warito omoshirokatta desu. Este filme foi relativamente interessante |
| しっかり | – | shikkari | bem |
しっかり勉強しなさい。 Shikkari benkyō shinasai. Estude direito |
| ぐっすり | – | gussuri | profundamente |
昨夜はぐっすり眠れました。 Sakuya wa gussuri nemuremashita. Dormi profundamente ontem à noite |
| こっそり | – | kossori | secretamente |
こっそり部屋を出ました。 Kossori heya o demashita. Saí do quarto discretamente |
| ばったり | – | battari | de repente |
昔の友達にばったり会いました。 Mukashi no tomodachi ni battari aimashita. Encontrei um velho amigo de repente |
| じっくり | – | jikkuri | com calma |
じっくり考えてから決めます。 Jikkuri kangaete kara kimemasu. Vou pensar com calma antes de decidir |
| やはり / やっぱり | – | yahari / yappari | como esperado |
やっぱり彼は来ませんでした。 Yappari kare wa kimasen deshita. Como esperado ele não veio |
| どきどき | – | dokidoki | nervoso |
面接の前はどきどきしました。 Mensetsu no mae wa dokidoki shimashita. Fiquei nervoso antes da entrevista |
Esses são apenas alguns exemplos. Quanto mais advérbios você aprender, mais natural sua fala ficará! 🌸
—
Conclusão 🎯
Os advérbios são uma parte fundamental da língua japonesa e ajudam a tornar suas frases muito mais precisas e detalhadas. Ao aprender e praticar o uso de advérbios, você consegue expressar ações e sentimentos com muito mais clareza e sutileza. 🌸
Então, que tal começar a usar mais advérbios nas suas frases em japonês? Com isso, você poderá comunicar suas ideias com mais precisão e elegância! Ganbatte! 💪🎌